てぃーだブログ › pyo's room › どぅちむにー › めざせ!うちなーバイリンガル5

2005年10月21日

めざせ!うちなーバイリンガル5

はいたい ぐすーよー ちゅう うがなびら。
わんねー pyoんでぃ 言ちょいびーん。

なまから うちなーぐち びんちょうっし いけーやーんでぃ うむとーいびーくとぅ
ゆたしく うにげーさびら。
』第1回目テキストより

…覚えられるんだろうか?(滝汗)
というか、この時点でもう発音おかしいし。私。


ところで「あなた」に相当する「なー」、これについて思い出したことを。

結婚後、主人のことを名前で呼んでるわたしを母がよく叱ります。
母の姉である叔母も叱ります。
「‘あなた’とよびなさいっ」と。(いまだに思い出したように指摘される)

名前で呼ぶなど言語道断!
夫に対する敬いの態度がない!
らしいです。
(ちなみに結婚前は「隊長」って呼んでたんですが…。あ、隊長なら敬称かぁ。:笑)

で、じゃぁ母は父をどう呼んでたかと昔の記憶を掘り起こしてみたら…
お茶を入れて父に出しながら
なん、茶ーぐわぁー みしょりんしょり~。」(あなた、お茶どうぞ。くらいの意味かな)

おお!
奄美の方言では「なー」じゃなくて「なん」だったのねぇ。
あ、いかん、ここで奄美の方言を混ぜると、混乱してしまうし。(汗)

閑話休題。

授業では「うんじゅが情けどぅ頼まりぬ」という有名な歌で「うんじゅ」を紹介してたし、そういや沖縄芝居でも、女性がオクターブ高い声で「うんじゅ、」なんて男性に呼びかけてる場面があったような。

では、私は主人のことを「なー」と呼ぶべき?それとも「うんじゅ」と呼ぶべき?
tro「うんじゅ?そこまで行くと首里方言だろ。」

ま、まぁね。(^-^;汗
なにしろ芝居の台詞がテキストにぽんぽん出てくるからさぁ~。つい。(笑)

そういや以前ゆんたんに言われたっけ。
「少なくとも、コールサインで呼び合う夫婦っていないよねー。あんたら、変。」
いまどき、「うんじゅ」って呼ぶのと、どっちが変?(爆)

というわけで、今回のレポートはここまで。

まともなレポートは今夜更新のRIKに掲載されそうですので、そちらをお楽しみくみしぇーびり。
当銘由亮のうちなーぐち講座[01]

当銘先生からのワンポイントレッスンも掲載されるそーです~。
KUWAさん、コメントお知らせサンクスです。



以下、冒頭台詞の訳。

はいたい ぐすーよー ちゅう うがなびら。
こんにちは、みなさん、いかがお過ごしですか。

わんねー pyoんでぃ 言ちょいびーん。
わたしはpyoと言います。

なまから うちなーぐち びんちょうっし いけーやーんでぃ うむとーいびーくとぅ
今から沖縄言葉を勉強しようと思っていますので

ゆたしく うにげーさびら
どうぞよろしくお願いいたします。


ちなみに「首里方言」というと士族言葉(と言う表現でいいのかな)になるので、コザんちゅの庶民はつかいませ~ん。

でも私が覚えたい・使いこなしたいのは、おじーやおばーたちに対して使える、きちんとした敬語じゃっ。…となると、首里方言に近いのかな?!

(注:おばーといっても、母にはうちなーぐちは通じません。名瀬方言なら…使い始めると止まらないけど。^^;)



2005/10/27追記。
ばるタンさんの記事『おまるのほかに、もうひとつ』で「とぅじ=刀自」の紹介されてました。TB送ります~。



同じカテゴリー(どぅちむにー)の記事
確定申告完了
確定申告完了(2025-03-02 20:26)

桜と近況
桜と近況(2025-01-22 16:58)


Posted by 町田律子(pyo) at 18:00│Comments(7)どぅちむにー
この記事へのコメント
あ、掲載されてるー↓
http://okinawa.rik.ne.jp/contents/okinawa/from/utina/index.html
Posted by pyo at 2005年10月21日 18:51
ふふふ・・・

うちなーぐち講座の復習を
ブログでやってると見た!(-_☆)キラーン
Posted by みや at 2005年10月22日 03:02
み、みやさん鋭いっ!
Posted by pyo@携帯 at 2005年10月22日 18:32
うちな~ぐち 講座 頑張って!^^


綺麗な方言って いいよね~^^  ハーリーが 喋る方言は・・・

あまくま たっくゎ~さ~ むっくゎ~さ~の(笑)ちゃんぷる方言やくとぅよ^^

  だから??年寄りに? 「や~や ま~んちゅが?」 と聞かれる 事 アリ・・・・


「わんな? わんね~ やまとぅ~! やまとぅ~る やいびんど~^^」((笑) と言ったら・・・

年寄りが・・・「あいえな!やまとぅ~が うちな~ぐち あびてぃ^^」 (って 納得するなよ! )

方言って・・聞けるようになれば・・喋れるように なる!    ハズデス^^

Posted by ハーリー at 2005年10月23日 09:02
楽しそうな講座ですね。
でも、奥が深そう・・・。

私が好きな言葉は、だんなさんたちが集まっているとき、
自分のおくさんのことを
「わったー とぅじ」と言うでしょ。

あれを聞くと無条件でうるうるしてしまいます。

おくさんはだんなさんのことを、人に話すとき何と言ったらいいの?
「わったー うんじゅ」ではないし・・。
Posted by ばるタン at 2005年10月23日 10:20
頑張ってはりますね~
方言を覚えるなら、民謡や古典を好きになると早いかも。
方言の宝庫だよ!!
troさんの事、「里」や「里前(さとめ)」って呼ぶのはどう?
Posted by わかやまん at 2005年10月23日 10:45
ハーリーさん:
 そのまま、うちなーぐちあびるナイチャーしててください(笑)

ばるタンさん:
 わったーうんじゅ… う~ん、悩みますね。
 読んでみたら主人が硬直しました。はははは

わかちゃん:
 民謡や古典、嫌いってわけじゃないのよ。
 方言の宝庫のひとたちと話さなきゃならないから習いにいってるのダ。
 結構深刻な問題を内包してるのよー。
Posted by pyo at 2005年10月23日 22:33
迷惑コメントが入り始めたので「承認後受け付ける」にしています。すぐには表示されませんがお待ち下さい。
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。